Mục lục:
- Chứng nhận NBCMI
- 12 kịch bản nhỏ
- 7 lời khuyên đã giúp tôi vượt qua 12 phần kịch bản nhỏ của kỳ thi miệng NBCMI
- 1. Hợp tác
- Lập kế hoạch thực hành với đối tác của bạn
- 2. Yêu cầu đối tác của bạn chuẩn bị kịch bản
- 3. Sử dụng thiết bị nghe
- 4. Ghi chú
- 5. Hình dung các tình huống
- 6. Bắt đầu từ quy mô nhỏ và xây dựng theo cách của bạn
- 7. Đừng bỏ cuộc
- Hãy nhớ cảm ơn đối tác của bạn khi bạn vượt qua kỳ thi
- Hỏi và Đáp
Khám phá một số lời khuyên để chuẩn bị — và vượt qua! — Kỳ thi miệng để lấy chứng chỉ thông dịch viên y tế.
Hình ảnh được cung cấp bởi Pixabay CCO I Text được thêm bởi tác giả
Chứng nhận NBCMI
Hội đồng Chứng nhận Quốc gia về Phiên dịch Y khoa (NBCMI) là một trong nhiều con đường mà qua đó bạn có thể được chứng nhận trên toàn quốc với tư cách là một thông dịch viên y tế.
Trở thành thông dịch viên y tế được chứng nhận (CMI) chứng tỏ rằng bạn đã đáp ứng tiêu chuẩn cao hơn hầu hết các thông dịch viên y tế. Thông tin xác thực này cũng cho phép bạn thương lượng mức giá cao hơn với tư cách là một nhà thầu độc lập (freelancer) — cho dù bạn làm việc cho các cơ quan ngôn ngữ hay làm việc trực tiếp cho các cơ sở y tế.
Để có được chứng chỉ thông qua NBCMI, bạn phải vượt qua cả bài kiểm tra viết và kiểm tra miệng.
Bài kiểm tra miệng NBCMI bao gồm hai đoạn dịch nhìn và 12 kịch bản nhỏ đối thoại giữa nhà cung cấp dịch vụ y tế và bệnh nhân. Phần thi này tập trung vào 12 phần kịch bản nhỏ của kỳ thi.
12 kịch bản nhỏ
Trong khi nhiều thông dịch viên y tế có nhiều kinh nghiệm về phiên dịch bằng thị giác, phần 12 tình huống nhỏ của kỳ thi đặt ra nhiều thách thức hơn vì nó chỉ sử dụng phương thức thính giác. Nói cách khác, bạn đang nghe thấy lời nói của người nói, nhưng bạn không nhìn thấy chính người nói.
Nếu bạn đã làm thông dịch viên qua điện thoại trong bất kỳ khoảng thời gian nào, bạn có thể chuẩn bị tốt cho 12 tình huống nhỏ vì bạn đã có được nhiều kinh nghiệm thông dịch mà không cần thành phần hình ảnh. Tuy nhiên, nếu bạn chủ yếu làm việc với tư cách là thông dịch viên tại chỗ hoặc thông dịch viên từ xa video, thì trải nghiệm của bạn chủ yếu dựa vào phương thức hình ảnh, Vì lý do này, bạn nên dành thời gian luyện tập cho 12 kịch bản nhỏ mà không có thành phần hình ảnh! Dưới đây là cách tôi đã làm điều này.
7 lời khuyên đã giúp tôi vượt qua 12 phần kịch bản nhỏ của kỳ thi miệng NBCMI
- Đối tác lên.
- Chuẩn bị các kịch bản.
- Sử dụng thiết bị nghe.
- Ghi chép.
- Hình dung.
- Bắt đầu từ quy mô nhỏ và xây dựng theo cách của bạn.
- Kiên trì.
1. Hợp tác
Tìm một người bạn thân hoặc thành viên trong gia đình nói được cặp ngôn ngữ của bạn và người có thể và sẵn sàng luyện tập với bạn. Tốt nhất nên chọn một thành viên gia đình hoặc bạn bè mà bạn rất thân vì hai lý do:
- Một, họ sẽ dành nhiều thời gian cho việc này.
- Thứ hai, đôi khi bạn sẽ cảm thấy thất vọng và chán nản khi luyện tập, vì vậy bạn muốn trải qua điều này với người nào đó bạn cảm thấy thoải mái và người muốn thấy bạn thành công!
Trong trường hợp của tôi, em gái tôi sống ở Argentina và nói thông thạo tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh là người sẵn sàng tham gia.
Lập kế hoạch thực hành với đối tác của bạn
Hỏi bạn bè hoặc thành viên gia đình của bạn xem họ có thể làm việc với bạn mỗi tuần một lần trong ít nhất năm tuần hay không.
Quyết định một ngày và giờ bình thường phù hợp nhất cho cả hai bạn (lưu ý đến sự khác biệt về múi giờ) để luyện tập. Nếu có thể, hãy chọn cùng một ngày trong tuần và thời gian bạn dự kiến làm bài kiểm tra vấn đáp. Ví dụ, em gái tôi và tôi luyện tập vào sáng thứ bảy, và bài kiểm tra của tôi được lên lịch vào sáng thứ bảy.
2. Yêu cầu đối tác của bạn chuẩn bị kịch bản
Yêu cầu bạn bè hoặc thành viên gia đình của bạn chuẩn bị các kịch bản nhỏ được viết, bằng cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, về các cuộc hẹn khám bệnh trong đời thực mà họ đã có vào bất kỳ thời điểm nào trong đời.
Điều quan trọng là bạn phải cho họ biết không quá căng thẳng về điều này. Nói với họ rằng họ thậm chí có thể phát minh ra các kịch bản cuộc hẹn khám bệnh! Điều chính là để bạn có được kinh nghiệm với định dạng thử nghiệm của việc thông dịch mà không có phần trực quan.
Em gái và mẹ tôi (cũng sống ở Argentina) đã cùng nhau hợp tác để tạo ra kịch bản cho các buổi luyện tập của tôi. Ngay cả cháu trai tuổi teen của tôi cũng chen vào!
Kịch bản của họ dựa trên những vấn đề thực tế về sức khỏe và những lần khám bác sĩ mà họ đã trải qua, chẳng hạn như cháu trai tôi bị thương ở cánh tay khi chơi bóng rổ và mẹ tôi đang hồi phục sau ca phẫu thuật đầu gối. Khi họ cạn kiệt kinh nghiệm, họ đã tạo ra một số.
Sử dụng tai nghe trong khi luyện tập giúp đảm bảo bạn có thể nghe được tin nhắn gốc tốt nhất có thể.
Hình ảnh nhã nhặn Pixabay CCO
3. Sử dụng thiết bị nghe
Sử dụng điện thoại của bạn hoặc một phương thức liên lạc khác như Skype để thực hành với đối tác của bạn.
Skype miễn phí (miễn là cả hai bạn đều có tài khoản Skype) và rất dễ sử dụng. Chỉ sử dụng tính năng thoại (không sử dụng video) vì bạn muốn mô phỏng 12 tình huống nhỏ của kỳ thi mà bạn sẽ không có bất kỳ trợ lý trực quan nào.
Tôi thực sự khuyên bạn nên sử dụng thiết bị nghe, chẳng hạn như tai nghe (tai nghe có micrô đi kèm), tai nghe thông thường, tai nghe nhét tai hoặc bluetooth vì những lý do sau:
- để đảm bảo rằng bạn có thể nghe tốt nhất có thể
- để đôi tay của bạn được tự do ghi chép
- để mô phỏng bài kiểm tra miệng, trong đó bạn sẽ được cấp một tai nghe để sử dụng
Tôi đã sử dụng tai nghe nhét trong khi luyện tập và chúng hoạt động tốt đối với tôi.
4. Ghi chú
Khi bạn lắng nghe đối tác của mình đọc từng tình huống trong các buổi thực hành, hãy ghi lại các từ và cụm từ chính. Có lẽ bạn đã quen với việc này trong các bài tập phiên dịch hàng ngày. Nếu không, hãy bắt đầu làm điều đó!
Một khi bạn bắt đầu luyện tập, bạn sẽ nhận thấy việc diễn giải nếu không có phần trực quan sẽ khó hơn nhiều. Không có khuôn mặt nào để kết nối các từ với nhau, không có ngôn ngữ cơ thể nào để giúp bạn diễn giải thông điệp tổng thể.
Ghi chú cho bạn một cái gì đó trực quan để tham khảo khi bạn diễn giải thông điệp gốc sang ngôn ngữ đích.
5. Hình dung các tình huống
Vì bạn không thể nhìn thấy những người đằng sau giọng nói, hãy tập liên kết thông điệp bạn nghe được với những người thực.
Hãy tưởng tượng rằng bạn đang giúp những con người thực sự giao tiếp về các vấn đề sức khỏe quan trọng: một phụ nữ lớn tuổi cần thuốc, một người nhập cư trẻ tuổi được chẩn đoán mắc bệnh đe dọa tính mạng.
Nếu bạn có thể kết nối tình cảm với bệnh nhân, thì bạn sẽ có động lực hơn để lắng nghe, ghi chép và diễn giải chính xác.
Việc luyện tập cùng em gái khiến những thông điệp rất ý nghĩa đối với tôi, vì hầu hết các kịch bản mà cô ấy chia sẻ đều dựa trên kinh nghiệm có thật của gia đình. Điều này làm tăng mức độ tham gia của tôi và mong muốn giải thích chính xác khi tôi thực hành.
6. Bắt đầu từ quy mô nhỏ và xây dựng theo cách của bạn
Bắt đầu bằng cách yêu cầu đối tác của bạn chỉ tạo một vài cụm từ / câu cho một vài tình huống y tế. Ví dụ, 3 cụm từ / câu cho 4 tình huống y tế. Mỗi tuần, hãy yêu cầu đối tác của bạn thêm vào một cụm từ / câu bổ sung và một tình huống bổ sung để kịp thời bạn xây dựng tối đa 5 cụm từ / câu cho 12 tình huống.
Bạn quyết định mức độ bạn có thể xử lý, và bạn có thể không biết điều này cho đến khi bạn bắt đầu luyện tập. Ví dụ, có lẽ bạn đã nghĩ rằng mình có thể xử lý 10 tình huống gồm 4 cụm từ / câu và sau đó nhận ra rằng bạn không thể.
Đừng cảm thấy như một thất bại nếu bạn phải cắt giảm. Bắt đầu với ít hơn và kiên nhẫn với chính mình! Nhắc nhở bản thân rằng sẽ khó diễn giải hơn nhiều khi bạn không thể nhìn thấy những người mà bạn đang phiên dịch.
Tôi và chị gái tôi bắt đầu với 10 tình huống, mỗi tình huống 5 cụm từ, nhưng tôi yêu cầu chị ấy cắt giảm xuống còn 3 cụm từ, và dần dần xây dựng theo cách của tôi lên đến 4-5 cụm từ cho 12 tình huống.
7. Đừng bỏ cuộc
Bạn có thể ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng việc diễn giải chỉ bằng phương thức thính giác khó hơn bao nhiêu và bạn có thể sẽ nản lòng khi nhận ra rằng mình không thể diễn giải theo tốc độ bình thường của mình.
Đừng nản lòng. Lắng nghe phản hồi mà đối tác của bạn cung cấp cho bạn trong mỗi buổi thực hành và hành động theo nó.
Vấn đề chính của bạn là bỏ sót từ hoặc cụm từ? Sự thiếu tự tin thể hiện bởi sự do dự hoặc tạm dừng thường xuyên? Thêm từ hoặc cụm từ không phải là một phần của tin nhắn ban đầu?
Khắc phục điểm yếu của bạn, tiếp tục luyện tập, và chắc chắn bạn sẽ cải thiện kỹ năng của mình!
Em gái tôi đôi khi yêu cầu tôi lặp lại cách diễn giải của tôi về một kịch bản vì cô ấy nhận thấy những khoảng dừng cho thấy sự thiếu tự tin của tôi. Cô ấy sẽ khen ngợi tôi khi tôi diễn giải mà không chút do dự, điều này giúp tôi tự tin hơn.
Hãy nhớ cảm ơn đối tác của bạn khi bạn vượt qua kỳ thi
Tôi tin rằng khi làm theo các mẹo này, bạn cũng có thể vượt qua 12 phần tình huống nhỏ của bài kiểm tra miệng NBCMI. Một khi bạn làm như vậy, đừng quên gửi lời cảm ơn sâu sắc đến đối tác của bạn vì họ đã dành thời gian và sự cống hiến để giúp bạn thành công!
Hỏi và Đáp
Câu hỏi: Bạn có thể vui lòng liệt kê các tình huống y tế mà bạn gặp phải trong quá trình khám NBCMI của mình không?
Trả lời: Mặc dù hình thức chung của kỳ thi được công bố rộng rãi trên trang web của NBCMI, người kiểm tra không được phép tiết lộ nội dung cụ thể của kỳ thi như các tình huống y tế cụ thể.
Tôi khuyên bạn nên thực hành diễn giải các tình huống y tế trong nhiều lĩnh vực chuyên khoa (nhi khoa, tim mạch, v.v.) để bạn chuẩn bị đầy đủ.
Có khả năng các tình huống y tế trong kỳ thi sẽ khác nhau đối với những người thử nghiệm khác nhau.
Câu hỏi: NBCMI không cung cấp kỳ thi vấn đáp bằng ngôn ngữ của tôi. Làm cách nào để được chứng nhận về cặp ngôn ngữ của tôi?
Trả lời: Tôi khuyên bạn nên gọi NBCMI và hỏi họ cách bạn có thể được chứng nhận về cặp ngôn ngữ cụ thể của mình. Họ có thể làm việc với bạn.
© 2015 Geri McClymont