Mục lục:
- Kiểm tra, Cấp độ và Thanh toán
- Tiêu chuẩn chất lượng
- Các loại văn bản và khối lượng
- Ưu và nhược điểm khi làm việc tại Gengo
- Phán quyết cuối cùng
Gengo có đáng không? Đọc để tìm hiểu!
Cho dù bạn là một phiên dịch Gengo mới, đang bối rối hay đang cân nhắc làm việc cho công ty, tôi đều có thể giúp bạn. Tôi gia nhập Gengo vào năm 2015 với tư cách là dịch giả tiếng Anh-Ba Lan và Ba Lan-Anh ở trình độ tiêu chuẩn. Tôi đã kiếm được 5.323,52 đô la và đã dịch 21.247 bộ sưu tập cho đến nay (tính đến tháng 7 năm 2017). Điều này mang lại cho tôi cái nhìn sâu sắc có giá trị về hoạt động của công ty mà tôi có thể chia sẻ với bạn.
Gengo là một nền tảng tìm nguồn cung ứng cộng đồng. Mọi người có bằng cấp phù hợp đều có thể yêu cầu công việc dịch thuật cho một cặp ngôn ngữ cụ thể. Gengo hoạt động trên cơ sở ai đến trước được phục vụ trước nên bạn cần nhanh chóng xin việc. Người dịch được thông báo về công việc mới qua email hoặc trình đọc RSS.
Kiểm tra, Cấp độ và Thanh toán
Bạn không cần bằng cấp chính thức để tham gia Gengo nhưng bạn cần phải đủ điều kiện trên trang web. Có nhiều bài kiểm tra khác nhau cung cấp cho bạn các trình độ khác nhau: bài kiểm tra trước, bài kiểm tra tiêu chuẩn, bài kiểm tra chuyên nghiệp và bài kiểm tra hiệu đính. Hai cách đầu tiên cho phép bạn làm việc ở cấp độ tiêu chuẩn, thứ ba ở cấp độ chuyên nghiệp và thứ tư cho phép bạn đủ điều kiện để đọc hiệu đính tác phẩm của các dịch giả đồng nghiệp của bạn.
Lưu ý rằng dịch sang tiếng mẹ đẻ của bạn sẽ dễ dàng hơn. Điều đó nói rằng, Gengo không cấm dịch sang các ngôn ngữ khác — hãy tận dụng nó nếu bạn cảm thấy đủ mạnh về ngôn ngữ thứ hai của mình.
Cũng lưu ý rằng Gengo có các hướng dẫn kiểu, chứa một số quy tắc định dạng và dấu câu mà bạn phải tuân theo. Bấm vào đây để xem phiên bản tiếng Anh Mỹ. Làm bài kiểm tra mà không làm quen với hướng dẫn văn phong trước là một sự lãng phí thời gian.
Các bài kiểm tra trước được thiết kế để lọc ra những người không có đủ trình độ ngôn ngữ thứ hai của họ. Nó bao gồm 5 câu hỏi trắc nghiệm và bạn cần đạt ít nhất 4 điểm — điều này không khó nếu bạn biết tốt ngôn ngữ thứ hai của mình. Bạn được nhận ngay kết quả sau khi hoàn thành. Kiểm tra không có thời gian.
Khi bạn đã vượt qua bài kiểm tra trước, bạn cần phải thực hiện bài kiểm tra tiêu chuẩn. Bạn sẽ phải dịch một văn bản sang ngôn ngữ mục tiêu của mình. Bài kiểm tra này cũng không có thời gian, vì vậy không có lý do gì để không đọc lại bản dịch của bạn ít nhất hai lần.
Để vượt qua bài kiểm tra tiêu chuẩn, bạn không được phạm bất kỳ lỗi lớn nào nhưng bạn được phép mắc tối đa 3 lỗi nhỏ. Nhấp vào đây để biết tổng quan về sai lầm nhỏ và lớn là gì.
Bạn sẽ nhận được kết quả trong vòng 7 ngày. Bạn có thể làm bài kiểm tra tối đa 3 lần. Bạn sẽ nhận được phản hồi nếu bạn không cải thiện được hiệu suất của mình vào lần sau.
Vượt qua bài kiểm tra tiêu chuẩn cho phép bạn truy cập vào các bộ sưu tập ở cấp độ tiêu chuẩn (khoản trả là 0,03 đô la cho mỗi từ).
Khi bạn đã nắm vững cấp độ tiêu chuẩn, bạn có thể thử làm bài kiểm tra chuyên nghiệp. Nó khó khăn hơn — bạn có thể mắc không quá một lỗi nhỏ. Nhưng các đặc quyền rất đáng giá — khoản trả là 0,08 đô la cho mỗi từ.
Kiểm tra hiệu đính là cánh cổng dẫn đến thứ hạng cao nhất trong cộng đồng. Ngoài việc có quyền truy cập vào các bộ sưu tập tiêu chuẩn và chuyên nghiệp, bạn cũng sẽ có thể đọc hiệu đính tác phẩm của các dịch giả đồng nghiệp của mình.
Hệ thống này có một nhược điểm lớn. Các bài kiểm tra ở nhiều cặp ngôn ngữ được đóng lại vì Gengo có đủ số lượng người dịch cho nhu cầu hiện tại. Điều này có nghĩa là bạn có thể phải đợi nhiều tháng trước khi có cơ hội đủ điều kiện.
Tiêu chuẩn chất lượng
Gengo thực hiện kiểm tra chất lượng thường xuyên đối với các dịch giả. Điểm trung bình có trọng số của 10 lần kiểm tra chất lượng gần đây nhất tạo nên điểm tổng thể của bạn mà bạn có thể thấy trên trang tổng quan của mình. Nếu điểm số quá thấp, bạn có thể bị mất bằng cấp. Nhưng điều này không thường xuyên xảy ra, vì Gengo muốn cho người dịch của họ cơ hội cải thiện.
Để thành công tại Gengo, bạn cần phải cố gắng hết sức mình mọi lúc và đặc biệt là ngay từ đầu khi bạn được đánh giá cao nhất. Tôi khuyên bạn nên đọc tất cả các tài nguyên dịch thuật có trên trang web.
Bạn nên đọc lại tất cả các bản dịch của mình. Vì thời hạn ở Gengo khá chặt chẽ (đôi khi chỉ mất một giờ), ban đầu bạn có thể gặp khó khăn để đáp ứng. Đây là lý do tại sao chỉ nên chọn những bộ sưu tập dễ dàng cho đến khi bạn quen với thời hạn chặt chẽ.
Gengo gần đây đã đại tu hệ thống phản hồi của mình để làm cho nó rõ ràng hơn. Những sai sót trong bản dịch của bạn được đánh dấu và có ý kiến của người dịch cao cấp. Hệ thống phản hồi có thể được sử dụng như một khóa học về dịch thuật để nâng cao kỹ năng của bạn.
Nếu điểm số của bạn luôn tốt thì việc kiểm tra chất lượng sẽ ít thường xuyên hơn. Bạn có thể được đánh giá có thể mỗi tháng một lần.
Khách hàng của Gengo có khoảng thời gian 5 ngày để yêu cầu thay đổi bản dịch nếu nội dung nào đó không đạt tiêu chuẩn. Trong những trường hợp hợp lý, người đó thậm chí có thể từ chối hoàn toàn bản dịch của bạn và bạn không được thưởng. Nhưng khách hàng hiếm khi làm điều đó — có lẽ đã hai lần trong suốt thời gian tôi làm việc tại Gengo mà ai đó yêu cầu thay đổi.
Các loại văn bản và khối lượng
Các văn bản tôi dịch tại Gengo tương đối dễ dàng. Chúng có thể là chuỗi lệnh, email, đánh giá của khách hàng hoặc bản trình bày điểm mạnh của doanh nghiệp. Đôi khi thuật ngữ chuyên ngành hơn được yêu cầu nhưng bạn luôn có thể từ chối bộ sưu tập được dịch một nửa mà không có bất kỳ hậu quả tiêu cực nào đối với điểm chất lượng của bạn. Sau đó nó sẽ có sẵn cho các dịch giả khác.
Thật không may, khối lượng công việc hiếm khi cao. Có nhu cầu lớn đối với một số cặp ngôn ngữ, chẳng hạn như Nhật-Anh và Anh-Nhật, nhưng đối với phần lớn các cặp ngôn ngữ, bạn có thể phải đợi nhiều ngày để thu thập.
Đôi khi Gengo quản lý để thu hút một khách hàng lớn và sau đó bạn sẽ có khối lượng công việc tăng lên trong vài tháng. Nhìn chung, Gengo không thể được coi là một nguồn thu nhập đáng tin cậy.
Ưu và nhược điểm khi làm việc tại Gengo
Ưu điểm | Nhược điểm |
---|---|
Bạn không cần bất kỳ bằng cấp chính thức nào |
Hệ thống kiểm tra có vẻ không công bằng, vì các dịch giả cấp cao có thể cố tình chặn bạn vượt qua bài kiểm tra chuyên nghiệp để giảm bớt sự cạnh tranh |
Bạn có thể làm việc từ bất kỳ nơi nào trên thế giới |
Lương không cao |
Bạn chỉ có thể làm việc trên các dự án mà bạn quan tâm |
Khối lượng công việc thấp hầu hết thời gian |
Nguồn thu nhập bán thời gian |
Nguồn thu nhập không đáng tin cậy |
Bạn có thể cải thiện kỹ năng dịch thuật của mình |
Hệ thống ai đến trước được phục vụ trước có nghĩa là bạn sẽ mất cơ hội nếu những người khác nhanh hơn bạn |
Bạn có quyền truy cập vào các tài nguyên miễn phí dành cho người dịch |
Kết quả kiểm tra là cuối cùng, ngay cả khi bạn cảm thấy mình bị đánh giá không công bằng |
Công việc tương đối dễ dàng |
Đôi khi những công việc lặp đi lặp lại và nhàm chán |
Phán quyết cuối cùng
Nhìn chung, Gengo đối xử tốt với tôi trong hai năm qua. Khi Gengo thu hút được một khách hàng lớn tại một thời điểm, tôi đã có một vài tháng bận rộn.
Tuy nhiên, trong đa số trường hợp, Gengo không thể là nguồn thu nhập toàn thời gian. Quy trình làm việc không đáng tin cậy và bạn có thể mất cơ hội vì không có quyền truy cập Internet vào một thời điểm cụ thể.
Hãy cho tôi biết trong phần bình luận nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào.
© 2017 Virginia Matteo